fákin' túriszt Hi, my name is Speak. I'm your English teacher. If you no understand tourists, i help.
< Előző oldal Következő oldal >
2006. június 16., péntek |
Furcsa telefonhíváskor |
Hallo! Ki van a vonalban? - Fish-horse! Who is in line? Ha nem szól bele leteszem. If you don't say in, I put down. Szórakozz a jó édes anyáddal! - Have fun with your sugar mother. Jaj, Jürgen nem ismertelek föl. - Oops Jürgen, I did not know you up. Elnézést kérek. - I want looking away. Mondom, hogy félreértés volt. - I tell it was understanding aside.
|
2006. június 19., hétfő |
Orvosnál |
Azt hiszem napszúrást kaptam. - I think I got a sun-stab. Akkor jobb ha abbahagyja a napozást. - Then you better stop suning. Kicsit hőemelkedésem is van. - And I have little heat-lifting. Felírok egy gyógyszert. - I write up a cure-stuff. A patikában kiválthatja. - You can change out in patika. A viszont látásra. - To the instead seeing.
|
2006. június 20., kedd |
Kocsmában |
Kérek szépen egy felest. - I ask nicely for a halfy. Aztán hozhatja a következő kört. - That may bring the next circle. Tegnap is jól berúgtunk. - Yesterday we also kicked in good. Bár nem voltam másnapos. - Pub, I wasn't other-daily. Van valamilyen sörkorcsolyájuk? - Do you have some kind of beer-skate? Hogyne, melegszendvics is jó. - Of course, gay-sandwich is good too.
|
2006. június 21., szerda |
Rendőrségen |
Jürgen vagyok, szeretnék bejelentést tenni. - I'm Jürgen, I'd like to put in-report. Éppen a feleségemmel jódliztunk. - We were yodeling with my halfness. Mikor megfújták a kocsinkat. - When they were blowing our car. Akkor arra keresztet vethetnek. - Then you can throw a cross on it. De hát nem maguk a rendőrség? - But, aren't you the order-guard? Hát, visszahozathatjuk 5 kilóért. - Well, we make bring back for five kilos.
|
2006. június 22., csütörtök |
Benzinkúton |
Úristen, itt minden nagyon drága! - Mister God, here everything very dear. Tele van a tököm ezzel az országgal. - My pumpkin is full of this country. Miért jó ez a lehúzás? - Why good this pulling down? Csak a szélvédőt mossa le. - Wash down the windprotector. Hát, a lámpám sem ég. - Back, my lamp isn't sky either. Az aprót tartsa meg. - Keep the dwarf.
|
2006. június 23., péntek |
Kártyázás |
Játsszunk valami társast! - Let's play something joint! Én szívesebben aludnék. - I would heartly sleep. Micsoda marha vagy te! - What a beef you are! A kártya majd feldob. - The card will throw you up. Tekerünk egyet hozzá? - Do we bicycle one to it? Á, inkább csak b?sszunk be! - A, let's just fuck in!
|
2006. június 26., hétfő |
Tájékozódás |
Elnézést, merre van itt egy közért? - Looking away, where's for-the-public? A parkoló mellett jobb oldalt. - Beside the parker better side. Elfogadnak ott angol fontot? - Do they accept English character-set? Én csak kévétejszínt vennék. - I would only take cafe-milk-color. Meg egy csomag betét Ursulának. - And the pack of input for Ursula. Pont most jött meg neki. - Point now she had it coming.
|
2006. június 27., kedd |
Vendégségben |
Tiszta kupleráj van nálad. - There's a clean sex-club at your place. Nem rakunk rendet? - Don't we put order? Valaki ide is rókázott. - Somebody also foxed here. Apám! Ez tiszta égő! - Daddy! This is clean light-bulb! Húzzunk el innen! - Let's pull from here! Tudok a közelben egy munkásszállót. - I know near-by a worker-flyer.
|
2006. június 28., szerda |
Szépségszalonban |
Itt van újra Jürgen? - Here you are for-new Jürgen? Parancsol egy szép kacsafarkat? - You demand a nice ducktail? Szóval csak kemény bőr. - With words just hard leather. Mindjárt le is reszeljük. - We shortly screw it down. Ne aggódjon Jürgen, ez nem rák. - Don't worry Jürgen it's not crab. Mindössze egy csomó. - Altogether a lot.
|
2006. június 29., csütörtök |
Szleng |
Csípem a búrád haver. - I pinch your lamp-cover buddy. Vágod amit mondok? - You cut my saying? Láttam ma egy olyan patent növényt. - Today I saw a patent plant. Óriási dudái voltak. - She had huge horns. De nem akart lerántani. - But she didn't want to drag me under. Szóval inkább kivertem. - With words I rather beated out.
|
< Előző oldal Következő oldal > Ha elég felkészültnek érzed magad, kattints ide, és tölts ki egy tesztet!
|
|